본문 바로가기
중국어교과서 해설

고등학교 중국어회화Ⅰ교과서 제5과 读2 해설

by 까오싱 라오스 2020. 7. 14.
반응형

圣浩今天怎么没来上课

Shènghào jīntiān zěnme méi lái shàngkè? 성호는 오늘 왜 수업들으러 안 왔지?

怎么, 어째서의 의미로 원인, 이유를 물을 때 사용하는 의문사이다.

 

怎么回事是不是病了

Zěnme huí shì, shì bu shì bìng le? 무슨 일이지, 아픈 거 아냐?

는 일이나 동작의 횟수를 나타내는 양사이다. 여기서는 一回에서 가 생략되었다.

我给他打了好几回电话Wǒ gěi tā dǎle hǎojǐ huí diànhuà. 나는 그에게 여러차례 전화를 걸었다.

这么那么怎么와 함께 가 쓰이는 경우가 많다.

(这么回事이렇게 된 일 那么回事 그렇게 된 일 怎么回事 어떻게 된 일)

原来是这么回事이렇게 된 일이구나.

 

你们不知道他昨天和一班踢球的时候受伤了

Nǐmen bù zhīdào? Tā zuótiān hé yī bān tī qiú de shíhou shòushāng le.

너희들 몰라? 걔 어제 1반이랑 축구할 때 다쳤어.

 

문맥 상 쓸 필요가 없을 경우 를 붙이지 않을 수도 있어.

你吃饭了? Nǐ chī fàn le? 너 밥 먹었니?

는 전치사로 ‘~라는 뜻이다. gēn과 바꿔 쓸 수 있다.

踢球踢足球를 줄인 말이다.

时候, 시간이라는 뜻으로, ‘~的时候(~할 때)’의 형태로 많이 쓰인다.

 

去医院检查了吗

Qù yīyuàn jiǎnchá le ma?

병원가서 검사했어?

 

연동문에서는 두 번째 동사 뒤에 를 붙여야 한다.

 

去了医生给他开了一些药

Qù le, yīshēng gěi tā kāile yìxiē yào.

갔어. 의사가 약을 처방해주셨어.

 

는 대상을 표시하는 전치사로 ‘~에게 ~하다의 의미를 나타낸다.

他给我介绍了新来的韩国朋友Tā gěi wǒ jièshàole xīn lái de Hánguó péngyou. 그는 내게 새로 온 한국 친구를 소개해주었다.

你给他照张相吧Nǐ gěi tā zhào zhāng xiàng ba. 네가 그에게 사진을 한 장 찍어주어라.

开药처방을 내리다라는 뜻이다.

 

怎么样严重吗

Zěnmeyàng? Yánzhòng ma?

어때? 심각해?

 

医生说在家休息几天就好了

Yīshēng shuō zàijiā xiūxi jǐ tiān jiù hǎo le.

의사 선생님이 집에서 며칠 쉬면 괜찮아질거라고 말하셨어.

 

就好了‘~면 괜찮다라는 뜻으로, 就行了就可以了로 바꿔 쓸 수 있다.

 

那咱们下课后去看看他吧

Nà zánmen xiàkè hòu qù kànkan tā ba.

그럼 우리 수업 끝나고 걔 보러 가자.

 

는 접속사로 그러면의 뜻으로 쓰였다.

咱们은 화자와 청자 모두가 포함된 의미이다. 반면 我们은 청자가 포함될 수도 있고 안 될 수도 있다.

看看처럼 동사를 중첩하게 되면 한번~해보다, ~하다의 의미로 가볍게 시도하는 의미가 된다.

 

 

 

 

본 자료는 수업용으로 제작된 것으로 무단으로 복제하는 것은 저작권법에 위배됩니다.