본문 바로가기
중국 문화

중국어 잰말놀이 绕口令의 기원과 예시

by 까오싱 라오스 2020. 5. 20.
반응형

 

 

 

 

 

 

중국의 바이두를 검색하면 다음과 같은 설명이 나옵니다.

绕口令 Ràokǒulìng (民间语言游戏)
绕口令又称急口令、吃口令、拗口令等。是一种中国传统的语言游戏,由于它是将若干双声、叠韵词或发音相同、相近的语、词有意集中在一起,组成简单、有趣的语韵,要求快速念出,所以读起来使人感到节奏感强,妙趣横生。绕口令是中国民间语言游戏,将声母、韵母或声调极易混同的字,组成反复、重叠、绕口、拗口的句子,要求一口气急速念出。

'라오커우링'은 急口令jíkǒulìng、吃口令chīkǒulìng、拗口令àokǒulìng 등으로도 불립니다. 중국의 전통 언어유희 중 하나로 쌍성(성모가 같은 음절), 첩운(운모가 같은 음절)과 같이 발음이 비슷하거나 같은 말을 하나로 모아 간단하고 재미있는 말을 만들고 빠르게 읽게 하여 읽는 사람으로 하여금 리듬감과 성취감을 느끼게 하는 놀이입니다.

라오커우링의 역사는 약5000년 전 황제 시절로 거슬러 올라갑니다. 《弹歌》이란 제목의 글에 “晰竹,续竹,飞土 Xī zhú, xù zhú, fēi tǔ”와 같은 글귀가 있는데 중국에서는 이를 라오커우링의 기원으로 보고 있습니다. 긴 역사동안 라오커우링은 더욱 다듬어지고 복잡해져 현재는 매우 다양한 형태의 라오커우링이 존재합니다. 종류별로 성모 연습용, 운모 연습용, 성조 연습용 등 다양한 종류가 존재하며 어른의 유희보다는 어린이들이 중국어 발음을 익히는 교육 도구로서 더 많이 활용되고 있습니다. 몇가지 예를 들어보겠습니다. 

 

-童子打桐子,桐子落,童子乐;丫头啃鸭头,鸭头咸,丫头嫌。

Tóngzǐ dǎ tóngzǐ, tóngzǐ luò, tóngzǐ lè; yātou kěn yā tóu, yā tóu xián, yātou xián.

 

-吃葡萄不吐葡萄皮儿,不吃葡萄倒吐葡萄皮儿

Chī pútáo bù tǔ pútáo pír, bù chī pútáo dào tǔ pútáo pír

 

-大兔子,大肚子,大肚子的大兔子,要咬大兔子的大肚子

Dà tùzi, dà dùzi, dàdùzi de dà tùzi, yào yǎo dà tùzi de dà dùzi

 

-石室诗士施史,嗜狮,誓食十狮,氏时时适市,氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世,氏拾是十狮尸,适石室,石室湿,氏使侍拭石室,石室拭,氏始试食十狮尸,食时,始识十狮尸实是十石狮尸,试释是事实

Shíshì shī shì shī shǐ, shì shī, shìshíshíshī, shì shí shíshìshì, shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shì shì, shì shíshì shí shī shī, shì shíshì, shíshì shī, shì shǐ shì shì shí shì, shí shì shì, shì shǐ shì shí shí shī shī, shí shí, shǐ shì shí shī shī shí shì shí shí shī shī, shì shì shì shì shí

 

-姐姐借刀切茄子,去把儿去叶儿斜切丝,切好茄子烧茄子,炒茄子、蒸茄子,还有一碗焖茄子

Jiějiě jiè dāo qiē qiézi, qù bà er qù yè er xié qiē sī, qiè hǎo qiézi shāo qiézi, chǎo qiézi, zhēng qiézi, hái yǒuyī wǎn mèn qiézi

 

-板凳宽,扁担长。
扁担没有板凳宽,
板凳没有扁担长。
扁担要绑在板凳上,
板凳不让扁担绑在板凳上,
扁担偏要扁担绑在板凳上。
板凳偏不让扁担绑在板凳上。
你说最后扁担到底绑没绑在板凳上。

Bǎndèng kuān, biǎndan cháng.
Biǎndan méiyǒu bǎndèng kuān,
bǎndèng méiyǒu biǎndan cháng.
Biǎndan yào bǎng zài bǎndèng shàng,
bǎndèng bù ràng biǎndan bǎng zài bǎndèng shàng, biǎndan piān yào biǎndan bǎng zài bǎndèng shàng. Bǎndèng piān bù ràng biǎndan bǎng zài bǎndèng shàng.
Nǐ shuō zuìhòu biǎndan dàodǐ bǎng méi bǎng zài bǎndèng shàng.

이외에도 정말 많습니다. 잰말놀이가 중국어 뿐 아니라 언어마다 존재하는 것을 보면 언어유희는 인간의 가장 원초적인 욕구인 것 같기도 합니다. 여러분도 위에 보여드린 라오커우링을 한번씩 읽어보시기 바랍니다.